This post is also available in: English (英語)
火星 2020-10-27(UT)
雲の飛来の為に撮像が続けて出来ない。気流も悪い夜でした。
火星面では朝方(左縁)の朝霧(薄雲)や北側(上縁)の雲や西縁(夕霧)が目立つようになった。朝霧は大シルチスを覆い、中央のチュレニ―海まで拡がっている。模様の色が薄雲で色彩が違う。朝方のSPCの南(左縁)に丸い白雲が見える。
カラーカメラでも青い薄雲が分かるが、RGB合成では明確に捉えてる。
雲の飛来の為に撮像が続けて出来ない。気流も悪い夜でした。
火星面では朝方(左縁)の朝霧(薄雲)や北側(上縁)の雲や西縁(夕霧)が目立つようになった。朝霧は大シルチスを覆い、中央のチュレニ―海まで拡がっている。模様の色が薄雲で色彩が違う。朝方のSPCの南(左縁)に丸い白雲が見える。
カラーカメラでも青い薄雲が分かるが、RGB合成では明確に捉えてる。
Mars 2020-10-27 (UT).
Imaging cannot be continued due to the arrival of clouds. Seeing is also bad.
On the surface of Mars, the morning mist (thin clouds) in the morning (left edge), the clouds on the north side (upper edge), and the western edge (evening mist) became conspicuous. The morning mist covers the Great Syrtis Major Planum and extends from the central Mare Tyrrhenum. The color of the feature is thin clouds and the colors are different. We can see thin blue clouds with a color camera, but you can clearly see them with RGB composition.
A round white cloud can be seen to the south of the SPC in the morning
Imaging cannot be continued due to the arrival of clouds. Seeing is also bad.
On the surface of Mars, the morning mist (thin clouds) in the morning (left edge), the clouds on the north side (upper edge), and the western edge (evening mist) became conspicuous. The morning mist covers the Great Syrtis Major Planum and extends from the central Mare Tyrrhenum. The color of the feature is thin clouds and the colors are different. We can see thin blue clouds with a color camera, but you can clearly see them with RGB composition.
A round white cloud can be seen to the south of the SPC in the morning